Urdu poems and recitals


सहरा में चला था मैं,रोया ना था कोई,
रोया तो बस फूट के रोया, मेरे पैरों का छाला| 
क्या करूं मैं, अब हाले-सूरत को बयां, 
बस हाथ से न छूटा मय का वो प्याला|
जीने के कयास में कहीं मर न जाते,
सांसों को मेरी बस धड़कनों ने संभाला|

Urdu meanings in English

सहरा(sahraa): Desert

कयास (qayaas): supposition, guess


Reference : https://www.rekhta.org/urdudictionary/

3 thoughts on “सहरा”

  1. What an eloquent mix of words to express the loneliness, struggles and pain of a person going through life…
    Roya bhi to sirf chala roya……anguish portrayed in such a powerful way.
    Keep writing, please.


Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out /  Change )

Google photo

You are commenting using your Google account. Log Out /  Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out /  Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out /  Change )

Connecting to %s